top of page

Traducir en la universidad vs en la vida real

  • Foto del escritor: Perito Traductor
    Perito Traductor
  • hace 6 días
  • 3 Min. de lectura

Por: Valeria Largaespada


En este artículo queremos dirigirnos a los estudiantes de traducción. En CONNECTIN, traductores profesionales del inglés, francés, alemán y español, deseamos ayudar siempre a nuestros lectores y esperamos que este artículo en traducción sea útil.



Cuando estamos en la universidad, nos regimos por una rutina: levantarnos, bañarnos, ir a la universidad, desayunar, tomar clase y hacer tarea. Todos los días parecen iguales. Los trabajos de la universidad, en este caso las traducciones, son entregables en un día, una semana o hasta un mes, y dependes de una retroalimentación por parte de tu maestro, pero al final del día tienes tu calificación.


Perito Traductor del inglés, francés, alemán y español por el Consejo de la Judicatura Federal, ofrece servicios de traducciones eficientes y altamente profesionales. Su experiencia abarca la traducción de documentos oficiales, como actas de nacimiento, actas de matrimonio, escrituras, certificados de estudios, títulos universitarios, kardex, diplomas, transcripts, y Apostillas de la Haya. Además, realiza traducciones especializadas, traducciones jurídicas, finacieras, traducciones legales, márqueting y traducciones empresariales. Perito Traductor Brinda serivcioes n ciudades como Puebla, Ciudad de México, Querétaro, Monterrey, Veracruz, Mérida, Cancún, Polanco, Bosques de las Lomas, Interlomas, Condesa, Ciudad de México Cancún Guadalajara, Querétaro Oaxaca, Yucatán, Monterrey Aguascalientes Campeche, Jalapa Cuernavaca León Guanajuato Morelia Pachuca Puebla, San Luis Potosí Tepic Villahermosa Veracruz Zacatecas Ciudad de México Colima Cuernavaca Guadalajara, Hermosillo Mexicali Puebla Saltillo Tuxtl Ciudad Obregón Durango La Paz León Oaxaca Pachuca Querétaro Reynosa Tepic Tijuana Villahermosa Cholula Lomas de Angélopolis Condesa Polanco Interlomas. Sus traducciones son aceptadas en la embajada de canadá, embajada de canadá, consulado de alemania, embajada de alemania, consulado de austria, embajada de austria, embajada de suiza, consulado de suiza, embajada de francia, consulado de francia, embajada de estados unidos, consulado de estados unidos, embajada de australia, consulado de australia, embajada de nueva zelandia, consulado de nueva zelandia ,embajada de bélgica, consulado de bélgica, embajada de reino unido, consulado del Reino Unido. Es un traductor confiable. Su servicio cubre tanto envíos nacionales como internacionales.

Sin embargo, al graduarnos y adentrarnos en el mundo profesional, nos enfrentamos a una serie de desafíos para los cuales no estábamos preparados. La transición de estudiante a profesional conlleva cambios importantes en la manera en que trabajamos, aprendemos y nos organizamos.


Nosotros, en CONNECTIN, te contaremos cuáles son algunas de las diferencias que hemos aprendido a lo largo de este año y algunos tips que te pueden ser útiles si estás pasando por este gran proceso en tu vida.

Gestión del tiempo


En la universidad, los maestros te asignan las actividades en horarios definidos para entregar los trabajos. En el mundo profesional, en cambio, la organización depende en gran medida de ti. Es fundamental desarrollar habilidades de gestión del tiempo y planificación para cumplir con los proyectos sin la necesidad de una supervisión constante. ¡Tú te puedes llegar a convertir en tu mejor aliado!


Perito Traductor Profesional de Inglés, Francés, Alemán y Español | Traducciones Certificadas para Documentos Oficiales y Especializados Soy un Perito Traductor certificado por el Consejo de la Judicatura Federal, especializado en la traducción de documentos oficiales y traducciones especializadas. Ofrezco servicios de traducción altamente profesionales y eficientes, incluyendo la traducción de actas de nacimiento, actas de matrimonio, escrituras, certificados de estudios, títulos universitarios, diplomas, kardex, transcripts y Apostillas de la Haya. Además, realizo traducciones en áreas específicas como traducción jurídica, financiera, legal, empresarial y de marketing. Mis traducciones certificadas son aceptadas por diversas embajadas y consulados internacionales, incluyendo la Embajada de Canadá, Embajada de Alemania, Embajada de Austria, Embajada de Suiza, Embajada de Francia, Embajada de Estados Unidos, Embajada de Australia, y muchos más. También colaboro con consulados de varios países, como el Consulado de Alemania, el Consulado de Estados Unidos, entre otros. Cubro una amplia gama de ciudades a nivel nacional e internacional, como Ciudad de México, Puebla, Querétaro, Monterrey, Veracruz, Mérida, Cancún, Guadalajara, Oaxaca, Yucatán, San Luis Potosí, Morelia, León, Pachuca, Tijuana, Villahermosa, Zacatecas, y muchas más. También ofrezco servicios de traducción en Polanco, Bosques de las Lomas, Interlomas, Condesa, Lomas de Angelópolis, y Cholula. Con mi experiencia y compromiso, garantizo que tus traducciones serán precisas, confiables y aceptadas por autoridades gubernamentales y diplomáticas. Además, ofrezco un servicio ágil tanto para envíos nacionales como internacionales. Si necesitas un traductor confiable, no dudes en contactarme.


Te recomendamos anotar las tareas en una agenda de manera física o electrónica, incluyendo tanto tus actividades laborales como tus metas personales. También puedes empezar por las tareas más difíciles; esto no significa que debas elegir las tareas más complicadas, sino aquellas que te dan más flojera o tiendes a procrastinar más. Las rutinas son parte de nuestro día a día, por lo que te recomendamos comenzar a establecer una rutina. Es más sencillo hacer las actividades de cada día cuando tienes un horario establecido. También aprende a establecer tu límite. No eres una máquina de traducciones, eres un ser humano que necesita un descanso y tiempo para sí mismo, así que no te sobrecargues de actividades.


Apoyo profesional


En la universidad, los profesores te brindan retroalimentaciones estructuradas y detalladas sobre tus tareas y ejercicios. En el mundo laboral, la retroalimentación no siempre es inmediata o clara, y muchas veces depende de la iniciativa que tomes para mejorar tu trabajo.

Las calificaciones en la universidad reflejan tu desempeño académico; en el mundo profesional, lo que realmente importa son los resultados y el impacto de tu trabajo. Las evaluaciones ya no se basan en números, sino en la calidad y efectividad de lo que produces.


Te recomendamos que busques grupos de apoyo en Facebook o Telegram. En estos grupos te pueden ayudar con el significado de algunas palabras, contextos culturales, cotizaciones, etc. Mantén una mentalidad de aprendizaje continuo. ¡Te ayudará mucho!


Perito traductor Realizamos traducciones de todo tipo de documentos y cuentan con una certificación que tiene validez oficial. ¡Realiza tus trámites y negocios internacionales sin contratiempos!  Traducciones certificadas para emigrar a Canadá y Estados Unidos. ¡Nuestras traducciones certificadas son aceptadas por las autoridades competentes para fines migratorios!  Nuestras traducciones son certificadas por Peritos Traductores autorizados y tienen validez oficial a nivel nacional e internacional.  Our translations are certified by Sworn Translators, authorized by the Superior Court of Justice and are officially valid in Mexico and abroad. We also offer translation services, certified by Sworn Translators authorized by the Federal Judiciary Council (CJF). Calidad superior a nivel nacional e internacional.  Rapidez y puntualidad en la entrega de traducciones.

Conocimiento teórico vs. práctica

La universidad nos brinda una base teórica fundamental, pero en el mundo profesional es necesario aplicar esos conocimientos de manera práctica y, además, autoaprender una que otra cosita tú solo. Por ejemplo: aprender un poco de mercadotecnia y publicidad, hablar con clientes, hacer relaciones en la industria, ser redactor y revisor a la vez, etc.


Desarrolla una mentalidad flexible y proactiva para aprender y adaptarte rápidamente a los cambios.

Si estás pasando por este proceso, recuerda que no estás solo. En CONNECTIN, seguimos compartiendo experiencias y consejos para ayudarte a enfrentar esta etapa con éxito.

 
 
 

Comments


bottom of page